home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 2410 / 2410.xpi / chrome / locale / cs-CZ / foxmarks.properties < prev    next >
Text File  |  2010-01-28  |  20KB  |  351 lines

  1. #
  2.  
  3. # Copyright 2005-2007 Foxmarks, Inc. and Todd Agulnick.
  4.  
  5. #
  6.  
  7. # foxmarks.properties: localizable strings
  8.  
  9. #
  10.  
  11. error.0=Operace ├║sp─¢┼ín├í
  12. error.1=Operace pokra─ìuje
  13. error.2=Zru┼íeno u┼╛ivatelem
  14. error.4=Chyba synchronizace
  15. errormsg.4=P┼Öi synchronizaci do┼ílo k nezn├ím─¢ chyb─¢.
  16. error.5=Datab├íze z├ílo┼╛ek po┼íkozena
  17. errormsg.5=Firefox hl├ís├¡, ┼╛e Va┼íe datab├íze z├ílo┼╛ek je po┼íkozena. Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou pro dal┼í├¡ instrukce.
  18. errorurl.5=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Bookmark_database_corrupted
  19. error.6=Inicializace slu┼╛by Firefoxu sehlala
  20. errormsg.6=Firefox hl├ís├¡, ┼╛e n─¢kter├⌐ pot┼Öebn─¢ slu┼╛by jsou nedostupn├⌐. Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou pro dal┼í├¡ instrukce.
  21. errorurl.6=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Firefox_service_initialization_failed
  22. error.401=Neautorizované
  23. errormsg.401=Va┼íe u┼╛ivatelsk├⌐ jm├⌐no a heslo nesed├¡. Zadejte je, pros├¡m, znovu a klikn─¢te na "Synchronizovat nyn├¡".
  24. error.13=P┼Öipojen├¡ odm├¡tnuto
  25. errormsg.13=Nebyli jsme schopni kontaktovat Xmarks server. Zkontrolujte, pros├¡m Va┼íe p┼Öipojen├¡ a zkuste to znovu.
  26. error.14=Vypr┼íel ─ìas pro p┼Öipojen├¡
  27. errormsg.14=Nebyli jsme schopni kontaktovat Xmarks server. Zkontrolujte, pros├¡m Va┼íe p┼Öipojen├¡ a zkuste to znovu.
  28. error.30=Nezn├ím├╜ DNS host
  29. errormsg.30=Nebyli jsme schopni kontaktovat Xmarks server. Zkontrolujte, pros├¡m Va┼íe p┼Öipojen├¡ a zkuste to znovu.
  30. error.20=P┼Öipojen├¡ resetov├íno
  31. errormsg.20=Nebyli jsme schopni kontaktovat Xmarks server. Zkuste to, pros├¡m, znovu.
  32. error.21=Selh├ín├¡ p┼Öipojen├¡ k FTP
  33. errormsg.21=Nebyli jsme schopni se p┼Öipojit k Va┼íemu FTP serveru.
  34. error.22=Selh├ín├¡ FTP CWD
  35. errormsg.22=Nebyli jsme schopni na Va┼íem serveru prov├⌐st v├╜┼íe uveden├╜ p┼Ö├¡kaz.
  36. error.24=Chyba FTP PWD
  37. errormsg.24=Nebyli jsme schopni na Va┼íem serveru prov├⌐st v├╜┼íe uveden├╜ p┼Ö├¡kaz.
  38. error.25=Chyba FTP LIST
  39. errormsg.25=Nebyli jsme schopni na Va┼íem serveru prov├⌐st v├╜┼íe uveden├╜ p┼Ö├¡kaz.
  40. error.31=Vy┼╛adov├íno ov─¢┼Öen├¡. P┼Öesm─¢ruji.
  41. errormsg.31=Pro detaily, pros├¡m, nav┼ítivte na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou.
  42. errorurl.31=http://www.xmarks.com/help
  43. error.70=Firefox je offline.
  44. errormsg.70=Pro z├¡sk├ín├¡ informac├¡ o p┼Öechodu aplikace Firefox z offline m├│du, klikn─¢te na "V├¡ce informac├¡".
  45. errorurl.70=http://support.mozilla.com/en-US/kb/Firefox+cannot+load+web+sites+but+other+programs+can#Firefox_is_in_offline_mode
  46. error.-8181=Chyba SSL certifik├ítu
  47. errormsg.-8181=Certifik├ít klienta vypr┼íel.
  48. errorurl.-8181=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_8181
  49. error.-8172=Chyba SSL certifik├ítu
  50. errormsg.-8172=Vydavatel certifik├ítu klienta byl u┼╛ivatelem ozna─ìen jako ned┼»v─¢ryhodn├╜.
  51. errorurl.-8172=http://getsatisfaction.com/foxmarks/topics/unknown_error_8172
  52. error.-8156=Chyba SSL certifik├ítu
  53. errormsg.-8156=Certifik├ít klienta je neplatn├╜. Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou.
  54. errorurl.-8156=http://www.xmarks.com/help
  55. error.-8179=Chyba SSL certifik├ítu
  56. errormsg.-8179=Vydavatel certifik├ítu klienta nebyl rozpozn├ín. Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou.
  57. errorurl.-8179=http://www.xmarks.com/help
  58. error.100=PIN je chybn├⌐
  59. errormsg.100=Pros├¡m, zkontrolujte a znovu zadejte V├í┼í PIN pro synchronizaci hesel.
  60. error.71=Spojen├¡ p┼Öeru┼íeno
  61. errormsg.71=Nebyly jsme schopni udr┼╛et spojen├¡ se serverem Xmarks.
  62. error.302=Nalezeno (zdroj p┼Öesunut)
  63. errormsg.302=Tato chyba se m┼»┼╛e objevit ve v├╜jime─ìn├╜ch situac├¡ch, kdy je pou┼╛it nespr├ívn├╜ typ serveru. Opravu je mo┼╛n├⌐ prov├⌐st v dialogu Nastaven├¡ aplikace Xmarks na z├ílo┼╛ce Pokro─ìil├⌐ p┼Öepnut├¡m ┼íifrov├ín├¡ z "┼áifrovat v┼íe" na "Pouze heslo".
  64. error.403=Zakázáno
  65. errormsg.403=Vypad├í to, ┼╛e m├íte vypnut├⌐ cookies. Pro n├ípov─¢du jak v─¢c napravit, klikn─¢te na "V├¡ce informac├¡".
  66. error.404=Nenalezeno
  67. errormsg.404=Nebyli jsme schopni kontaktovat server Xmarks. Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou.
  68. errorurl.404=http://www.xmarks.com/help
  69. error.405=Metoda nebyla povolena
  70. error.407=Chyba ov─¢┼Öen├¡ proxy
  71. errormsg.407=Nebyli jsme schopni kontaktovat server Xmarks skrze Va┼íi proxy. Kontaktujte, pros├¡m, Va┼íeho spr├ívce s├¡t─¢.
  72. error.409=Konflikt
  73. error.410=Revize ji┼╛ nen├¡ k dispozici
  74. errorurl.410=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_410
  75. error.412=P┼Öedpoklad selhal
  76. error.431=U┼╛ivatelsk├⌐ jm├⌐no ji┼╛ existuje
  77. errormsg.431=─îlov─¢─ìe, nem├íme pon─¢t├¡ jak jsi k tomuto do┼íel. Zanech n├ím zpr├ívu, ano? Toodles.
  78. errorurl.431=http://www.xmarks.com/help
  79. error.432=Emailov├í adresa ji┼╛ existuje
  80. errormsg.432=─îlov─¢─ìe, nem├íme pon─¢t├¡ jak jsi k tomuto do┼íel. Zanech n├ím zpr├ívu, ano? Toodles.
  81. errorurl.432=http://www.xmarks.com/help
  82. error.441=Vy┼╛adov├ína aktualizace
  83. errormsg.441=Pou┼╛├¡v├íte opravdu hodn─¢ starou verzi aplikace Xmarks. Klikn─¢te, pros├¡m, na "V├¡ce informac├¡" pro aktualizaci.
  84. errorurl.441=https://addons.mozilla.org/firefox/addon/2410
  85. error.500=Vnit┼Ön├¡ chyba serveru
  86. error.503=Tento server je moment├íln─¢ nedostupn├╜. Zkuste to, pros├¡m, pozd─¢ji.
  87. error.1000=Selhal rozebr├ín├¡ synchroniza─ìn├¡ho souboru
  88. error.1001=Nenalezena Content-Location
  89. error.1002=Nemohla b├╜t rozebr├ína Content-Location
  90. error.1003=Nemohla b├╜t rozebr├ína homedirurl
  91. error.1004=Synchronizace ukon─ìena
  92. error.1005=Chyba nastaven├¡ proxy
  93. error.1006=Nalezena po┼íkozen├í Bookmark data
  94. error.1008=Poskytnuta ┼ípatn├í URL
  95. error.16388=Ukon─ìeno
  96. errormsg.16388=Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou.
  97. errorurl.16388=http://www.xmarks.com/help
  98. error.16389=Selhání
  99. errormsg.16389=Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou.
  100. errorurl.16389=http://www.xmarks.com/help
  101. error.65535=Neo─ìek├ívan├í chyba
  102. errormsg.65535=Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou.
  103. errorurl.65535=http://www.xmarks.com/help
  104. error.1009=Soubor ze z├íkladn├¡ lini├¡ nemohl b├╜t zaps├ín
  105. errormsg.1009=Aplikace Xmarks nem├í pr├íva k z├ípisu do adres├í┼Öe Va┼íeho profilu v aplikaci Firefox. Zkontrolujte, pros├¡m, opr├ívn─¢n├¡ a zkuste to znovu.
  106. errorurl.1009=http://www.xmarks.com/help
  107. error.1010=Selhala anal├╜za odpov─¢di serveru
  108. errormsg.1010=Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou.
  109. errorurl.1010=http://www.xmarks.com/help
  110. error.1011=Url pro hesla a z├ílo┼╛ky se nesm├¡ shodovat
  111. errormsg.1011=Vyberte, pros├¡m, jin├í jm├⌐na soubor┼» pro ulo┼╛en├¡ Va┼íich z├ílo┼╛ek a hesel na Va┼íem serveru.
  112. error.1007=Unknown error 1007.
  113. errormsg.1007=Unknown error 1007.
  114. error.1012=Chyba autentizace proxy serveru
  115. errormsg.1012=Aplikace Xmarks se nem┼»┼╛e korektn─¢ p┼Öipojit. Nepou┼╛├¡v├íte proxy server?
  116. errorurl.1012=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Disabling_a_Proxy_Server
  117. error.1013=Chyba: Spojen├¡ selhalo
  118. errormsg.1013=Xmarks nemohou ┼Ö├ídn─¢ slou─ìit zm─¢ny. Zkuste, pros├¡m, manu├íln├¡ p┼Öeps├ín├¡ z├ílo┼╛ek. Najdete jej v nastaven├¡ aplikace Xmarks na z├ílo┼╛ce Pokro─ìil├⌐ ("Nahr├ít na server" nebo "St├íhnout ze serveru").
  119. errorurl.1013=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Failed_to_converge
  120. error.445=Bylo detekov├íno vy┼Öazen├⌐ heslo
  121. errormsg.445=Tento prohl├¡┼╛e─ì m├í ulo┼╛en├⌐ heslo, kter├⌐ bylo ozna─ìeno jako nevhodn├⌐ pro ur─ìen├╜ Synchroniza─ìn├¡ profil.
  122. errorurl.445=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Excluded_Password_Error
  123. error.unknown=Nezn├ím├í chyba %S
  124. errormsg.unknown=Pr├ív─¢ jsme narazili na nezn├ímou chybu (─ì├¡slo je %S). Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou.
  125. errorurl.unknown=http://www.xmarks.com/help
  126. error.202=Po┼╛adavek nemohl b├╜t dokon─ìen
  127. errorurl.202=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_202
  128. error.400=┼ápatn├╜ po┼╛adavek
  129. errorurl.400=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_400
  130. error.501=Neimplementováno
  131. errorurl.501=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_501
  132. error.502=┼ápatn├í br├ína
  133. errormsg.502=Z d┼»vodu chyby n─¢kter├⌐ ze s├¡┼Ñov├╜ch komponent jsme nebyli schopn├¡ kontaktovat server Xmarks. Kontaktujte, pros├¡m, Va┼íeho spr├ívce s├¡t─¢.
  134. errorurl.502=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_502
  135. error.0x195=Metoda nen├¡ povolena
  136. errormsg.0x195=Nav┼ítivte, pros├¡m, na┼íi str├ínku s n├ípov─¢dou.
  137. errorurl.0x195=http://www.xmarks.com/help
  138. error.0x19C=P┼Öedpoklad selhal
  139. errorurl.0x19C=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_0x19C
  140. error.0x1F4=Vnit┼Ön├¡ chyba serveru
  141. errorurl.0x1F4=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_0x1F4
  142. error.pinInvalid=PIN, kter├╜ jste zadali je chybn├╜. Zkuste to, pros├¡m, znovu.
  143. error.pinWrongSize=PIN mus├¡ b├╜t dlouh├╜ 4 a┼╛ 255 znak┼».
  144. error.pinNoMatch=PIN, kter├⌐ jste zadali se neshoduj├¡.
  145. error.pinEqualsPassword=PIN nesed├¡ k Va┼íemu heslu k profilu.
  146. error.nowizforownserver=Pokud pou┼╛├¡v├íte V├í┼í vlastn├¡ server, pr┼»vodce nen├¡ dostupn├╜.
  147. error.ownserveremptyurl=You must enter two different URLs for your password and bookmark storage.  Please try again.
  148. error.nourlownserver=The URL you typed for using your own server is in an incorrect format.
  149. appname.long=Xmarks Bookmark Synchronizer
  150. appname.short=Aplikace Xmarks
  151. progress.writing=Z├ípis do synchroniza─ìn├¡ho souboru...
  152. progress.syncing=Prov├íd├¡m synchronizaci...
  153. progress.merging=Prov├íd├¡m spojen├¡...
  154. progress.copyinglocal=Kop├¡rov├ín├¡ m├¡stn├¡ho souboru na vzd├ílen├╜ server...
  155. progress.loading=Nahr├ív├ín m├¡stn├¡ ulo┼╛en├í data...
  156. progress.downloading=Stahuji synchroniza─ìn├¡ soubor...
  157. progress.searching=Vyhled├ív├ím synchroniza─ìn├¡ soubor...
  158. progress.verifying=Ov─¢┼Öuji ├║─ìet...
  159. progress.gettingprofilenames=Z├¡sk├ív├ím n├ízvy profil┼»...
  160. progress.sync.enabled=(připraveno)
  161. progress.sync.disabled=(vypnuto)
  162. progress.sync.working=(synchronizuji...)
  163. progress.sync.done=(hotovo)
  164. msg.syncFileMissing=Vzd├ílen├╜ soubor se jev├¡ jako by zmizel.\nChcete ud─¢lat ze sou─ìasn├⌐ sady z├ílo┼╛ek vzorovou sadu?
  165. msg.invalidcredentials=V├í┼íe jm├⌐no a heslo se zdaj├¡ b├╜t nespr├ívn├⌐.\nZkontrolujte je, pros├¡m.
  166. msg.upgraderequired=Server ji┼╛ nepodporuje verzi aplikace Xmarks, kterou m├íte nainstalovanou.\nChcete nyn├¡ prov├⌐st aktualizaci?
  167. msg.upgradeAvailable=Nov├í verze aplikace Xmarks je k dispozici.\nChcete nyn├¡ prov├⌐st aktualizaci?
  168. msg.emergencyupgrade=Z d┼»vodu technick├╜ch komplikac├¡ nen├¡ verze aplikace Xmarks, kterou m├íte nainstalovanou, ji┼╛ podporovan├í. Cht─¢li byste vid─¢t informace o ┼Öe┼íen├¡ tohoto probl├⌐mu?
  169. msg.initialsync=Tato synchronizace je pravd─¢podobn─¢ prvn├¡.\nVzd├ílen├╜ synchroniza─ìn├¡ soubor ji┼╛ existuje.\nChcete pou┼╛├¡t m├¡stn├¡ nebo vzd├ílen├╜ soubor jako vzorovou sadu z├ílo┼╛ek?
  170. msg.syncShortFile=Aplikace Xmarks zjistila, ┼╛e Va┼íe sou─ìasn├í sada z├ílo┼╛ek je v├╜znamn─¢ men┼í├¡ ne┼╛ p┼Öedchoz├¡ synchroniza─ìn├¡ sada. Jste si jisti, ┼╛e chcete prov├⌐st synchronizaci?
  171. msg.getrevisions=Z├¡skan├⌐ revize
  172. msg.getrevision=Z├¡skan├í revize
  173. msg.restore=Revize obnovena
  174. msg.pinverified=PIN ov─¢┼Öen.
  175. msg.accountcreated=├Ü─ìet vytvo┼Öen.
  176. msg.uploadcompleted=Nahr├ín├¡ dokon─ìeno.
  177. msg.accountverified=├Ü─ìet ov─¢┼Öen.
  178. msg.cancelled=Synchronizace zru┼íena
  179. msg.synccompleted=Synchronizace dokon─ìena.
  180. msg.nochanges=Nenalezeny ┼╛├ídn├⌐ zm─¢ny.
  181. msg.busy=Aplikace Xmarks je zanepr├ízdn─¢na
  182. msg.fileexists=Soubor existuje
  183. msg.nosyncfile=Synchroniza─ìn├¡ soubor neexistuje
  184. msg.remotefilecopied=Vzd├ílen├╜ soubor p┼Öepsal m├¡stn├¡
  185. msg.neversynced=Nikdy
  186. msg.overwriteremote=P┼Öepsat vzd├ílenou sadu z├ílo┼╛ek m├¡stn├¡ sadou?
  187. msg.overwritelocal=P┼Öepsat m├¡stn├¡ sadu z├ílo┼╛ek vzd├ílenou sadou?
  188. msg.resetserver=Resetovat nastaven├¡ serveru do z├íkladn├¡ho?
  189. msg.erasesettings=VAROV├üN├ì: Toto vyma┼╛e v┼íechna nastaven├¡ aplikace Xmarks. Je to nevratn├⌐.\nJste si jisti?
  190. msg.really=Opravdu?
  191. msg.verifyfailed=V├í┼í ├║─ìet nem┼»┼╛e b├╜t ov─¢┼Öen. Zkontrolujte, pros├¡m, Va┼íe nastaven├¡ a zkuste to znovu.
  192. msg.accountaccess=Nastal probl├⌐m p┼Öi p┼Ö├¡stupu k Va┼íemu ├║─ìtu.\nChyba je %S
  193. msg.invalidlogin=Nespr├ívn├⌐ jm├⌐no nebo heslo.
  194. msg.merge.bookmarks=Firefox z├ílo┼╛ky
  195. msg.merge.passwords=Firefox ulo┼╛en├í hesla
  196. msg.merge.alldata=Firefox z├ílo┼╛ky a ulo┼╛en├í hesla
  197. msg.upload=Aplikace Xmarks nyn├¡ nahraje z├ílo┼╛ky na server.
  198. msg.upload2=Xmarks nyn├¡ nahraj├¡ Va┼íe %S na server.
  199. msg.upload2.warning=Pozn├ímka: tento krok VYMA┼╜E Va┼íe %S, kter├í jsou na serveru nyn├¡ ulo┼╛en├í.
  200. msg.upload.warning=Pozn├ímka: Toto SMA┼╜E z├ílo┼╛ky, kter├⌐ jsou nyn├¡ na serveru.
  201. msg.download2=Xmarks nyn├¡ st├íhnou Va┼íe %S ze serveru
  202. msg.download=Aplikace Xmarks nyn├¡ st├íhne z├ílo┼╛ky ze serveru.
  203. msg.download.warning=Pozn├ímka: Toto SMA┼╜E z├ílo┼╛ky, kter├⌐ jsou nyn├¡ na tomto po─ì├¡ta─ìi.
  204. msg.download2.warning=Pozn├ímka: tento krok VYMA┼╜E Va┼íe %S, kter├í jsou ulo┼╛en├í na tomto po─ì├¡ta─ìi.
  205. msg.mergelocal=Aplikace Xmarks nyn├¡ spoj├¡ z├ílo┼╛ky; za─ìne m├¡stn├¡mi z├ílo┼╛kami.
  206. msg.mergeremote=Aplikace Xmarks nyn├¡ spoj├¡ z├ílo┼╛ky; za─ìne z├ílo┼╛kami na serveru.
  207. msg.syncfailed=Synchronizace selhala.\nChyba je %S
  208. title.cancelsetup=Zru┼íit nastaven├¡
  209. msg.cancelsetup=Nedokon─ìili jste nastaven├¡ Va┼íeho ├║─ìtu.\nJste si jisti, ┼╛e chcete nastaven├¡ ukon─ìit?
  210. msg.nowizard=Neza─ì├¡nej znovu automaticky pr┼»vodce
  211. label.local=Místní
  212. label.remote=Vzdálené
  213. label.merge=Spojit obsahy
  214. label.syncinitial=Aplikace Xmarks bude synchronizovat Va┼íe z├ílo┼╛ky a hesla.
  215. passconflict.title=Existuj├¡ dv─¢ odli┼ín├í sady hesel pro: %S
  216. passconflict.body=Nalezena neshoda mezi serverovou a lok├íln├¡ verzi hesla pro "%S". Kterou si p┼Öejete pou┼╛├¡t?
  217. passconflict.button.1=M├¡stn├¡ verze
  218. passconflict.button.2=Verze na serveru
  219. passworddisc.title=Nalezena nov├í sada hesel
  220. passworddisc.body=Aplikace Xmarks zjistila, ┼╛e jste na server nahr├íli novou sadu hesel z jin├⌐ho po─ì├¡ta─ìe. M┼»┼╛ete ji spojit s lok├íln├¡ verz├¡ (nejbezpe─ìn─¢j┼í├¡ mo┼╛nost) nebo st├íhnout sadu hesel ze serveru a p┼Öepsat Va┼íe lok├íln├¡ hesla. Co si p┼Öejete prov├⌐st?
  221. disc.title=Detekov├ín nov├╜ synchroniza─ìn├¡ soubor
  222. disc.body=Aplikace Xmarks zjistila, ┼╛e jste na server nahr├íly synchroniza─ìn├¡ soubor z jin├⌐ho po─ì├¡ta─ìe. Nyn├¡ m┼»┼╛ete bu─Å slou─ìit z├ílo┼╛ky na serveru s Va┼íimi m├¡stn├¡mi z├ílo┼╛kami (nejbezpe─ìn─¢j┼í├¡ mo┼╛nost) nebo m┼»┼╛ete st├íhnou z├ílo┼╛ky ze serveru a p┼Öepsat Va┼íe m├¡stn├¡ z├ílo┼╛ky. Co si p┼Öejete prov├⌐st?
  223. disc.merge=Slou─ìit
  224. disc.download=Stáhnout
  225. pwclobber.title=Xmarks: Nenalezena ┼╛├ídn├í hesla
  226. pwclobber.body=Aplikace Xmarks zjistila, ┼╛e jste vymazali Va┼íe hesla. Co si p┼Öejete prov├⌐st?
  227. pwclobber.server=Vymazat hesla na serveru
  228. pwclobber.disable=Vypnout synchronizaci hesel
  229. msg.upgrade2custom=D─¢kujeme za aktualizaci aplikace Xmarks na verzi 2. Nastaven├¡ pro konfiguraci u┼╛ivatelsk├╜ch server┼» bylo zm─¢n─¢no; pros├¡m ov─¢┼Öte je.
  230. msg.unsynced=Va┼íe z├ílo┼╛ky nejsou synchronizovan├⌐. Chcete je nyn├¡ synchronizovat?
  231. msg.dontask=Nezobrazuj znovu tuto zpr├ívu.
  232. url.error=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Chyba:_%S
  233. date.mon.1=ledna
  234. date.mon.2=├║nora
  235. date.mon.3=března
  236. date.mon.4=dubna
  237. date.mon.5=kv─¢tna
  238. date.mon.6=─ìervna
  239. date.mon.7=─ìervence
  240. date.mon.8=srpna
  241. date.mon.9=září
  242. date.mon.10=října
  243. date.mon.11=listopadu
  244. date.mon.12=prosince
  245. date.am=dop.
  246. date.pm=odp.
  247. # The string data.format below controls how the Last Synced date is displayed
  248.  
  249. # in the Setting Dialog. The following parameters are passed in as Unicode
  250.  
  251. # strings to the formatStringFromName routine:
  252.  
  253. # 1: Abbreviated month name (from date.mon.# above)
  254.  
  255. # 2: Month Number
  256.  
  257. # 3: Day of month
  258.  
  259. # 4: Hours (12 hour clock)
  260.  
  261. # 5: Hours (24 hour clock)
  262.  
  263. # 6: Minutes
  264.  
  265. # 7: am/pm string
  266.  
  267. #
  268.  
  269. # Hours24 and minutes are always 2 digits.
  270.  
  271. #
  272.  
  273. # Note that each parameter must appear exactly once in the format string,
  274.  
  275. # so any parameter that is not needed in the final output must be hidden
  276.  
  277. # by giving it 0 precision, e.g., %5$.0S will omit the 24 hour parameter.
  278.  
  279. date.format=%3$S. %1$S, %5$S:%6$S %2$.0S%4$.0S%7$.0S
  280. extensions.foxmarks@kei.com.description=Synchronizovat Va┼íe z├ílo┼╛ky mezi po─ì├¡ta─ìi.
  281. icon.tooltip.ready=Aplikace Xmarks je p┼Öipravena.
  282. icon.tooltip.dirty=Aplikace Xmarks m├í zm─¢ny k synchronizaci.
  283. icon.tooltip.working=Aplikace Xmarks se nyn├¡ synchronizuje.
  284. icon.tooltip.working2=Xmarks is currently working.
  285. icon.tooltip.error=Aplikace Xmarks narazila na chybu.
  286. prompt.usernamepassword=Pro pokra─ìov├ín├¡, pros├¡m, zadejte Va┼íe jm├⌐no a heslo.
  287. prompt.rememberpassword=Pamatovat si heslo.
  288. prompt.rememberpin=Pamatovat si PIN.
  289. prompt.pin=Zadejte, pros├¡m, Va┼íe osobn├¡ PIN pro pokra─ìov├ín├¡.
  290. prompt.badpin=Zad├íno chybn├⌐ PIN. Zadejte jej, pros├¡m, znovu.
  291. msg.nosetupwizard=Aplikace Xmarks nen├¡ schopna se p┼Öipojit k s├¡ti.\nM┼»┼╛ete to zkusit pozd─¢ji p┼Öes nab├¡dku\n"N├ístroje -> Xmarks -> Nastaven├¡" a kliknut├¡m na "Spus┼Ñ pr┼»vodce nastaven├¡m".\n\nChcete se zkusit znovu p┼Öipojit nyn├¡?
  292. msg.profilechanged=Pro zm─¢nu Va┼íeho profilu, mus├¡ aplikace Xmarks nejd┼Ö├¡ve prov├⌐st synchronizaci a pak st├íhnout informace o profilu. Chcete pokra─ìovat?
  293. msg.profilemsg=Pro tento po─ì├¡ta─ì jste zvolili synchroniza─ìn├¡ profil '%S'.
  294. profile.globalname=<žádný>
  295. wizard.newpintitle=Zadejte nov├⌐ PIN
  296. wizard.resetpintitle=Resetovat V├í┼í PIN
  297. wizard.changedmymind=Ne, zm─¢nil jsem n├ízor
  298. wizard.finished=Hotovo
  299. wizard.finished.accesskey=n
  300. wizard.resettitle=Resetovat PIN
  301. wizard.newtitle=Vytvo┼Öit PIN
  302. msg.resetpin.success=Va┼íe PIN bylo ├║sp─¢┼ín─¢ resetov├íno.
  303. msg.resetpin.securitylevelchange=Pro Va┼íi bezpe─ìnost jsme zm─¢nili zabezpe─ìen├¡ p┼Öipojen├¡ na ┼áifrovat v┼íe (z├ílo┼╛ka Pokro─ìil├⌐).
  304. msg.deletepasswords.success=Ze server┼» Xmarks byla odstran─¢na v┼íechna Va┼íe hesla.
  305. msg.deletepasswords.confirm=Opravdu chcete smazat v┼íechna Va┼íe hesla ulo┼╛en├í na serverech Xmarks?
  306. msg.passwordsyncpurged=Na jin├⌐m po─ì├¡ta─ìi jste odstranili Va┼íe hesla ze serveru Xmarks. Synchronizace hesel bude proto vypnuta. Budete-li ji cht├¡t pozd─¢ji zapnout, nastaven├¡ najdete v kontroln├¡m panelu aplikace Xmarks na z├ílo┼╛ce "Typy".
  307. password.weak=Slabé
  308. password.tooshort=P┼Ö├¡li┼í kr├ítk├⌐
  309. password.good=Dobré
  310. password.strong=Silné
  311. dialog.status.none= Never Synchronized Before
  312. dialog.status.never=Synchronizace a z├ílohov├ín├¡ zak├íz├íno
  313. dialog.status.good=Synchronizace byla ├║sp─¢┼ín├í
  314. dialog.status.bad=Probl├⌐m p┼Öi synchronizaci
  315. dialog.status.dirty=Zm─¢ny k synchronizaci
  316. dialog.status.working=Synchronizuji...
  317. dialog.status.button=V├¡ce informac├¡...
  318. turbotags.title=Suggested Tags:
  319. turbotags.whatsthis=What's this?
  320. similarsite.getsiteinfo=Z├¡skat informaci o str├ínce
  321. similarsite.getsiteinfocaps=Z├ìSKAT INFORMACI O STR├üNCE
  322. similarsite.nositeinfo=Je n├ím l├¡to, ale o t├⌐to str├ínce nem├ím├⌐ ┼╛├ídn├⌐ informace.
  323. similarsite.busy=Na┼íe servery jsou zanepr├ízdn─¢ny. Zkuste to, pros├¡m, za chv├¡li.
  324. similarsite.nosimsites=Podobn├⌐ str├ínky nenalezeny.
  325. similarsite.onereview=1 n├ízor
  326. similarsite.noreviews=┼╜├ídn├╜ n├ízor
  327. similarsite.topics=TÉMATA
  328. similarsite.notopics=Žádné
  329. similarsite.numreviews=%S n├ízor┼»
  330. similarsite.openalltabs=Otev┼Ö├¡t v┼íe v panelech
  331. serp.googleintl=www.google.com
  332. newuser.msg=Klikn─¢te zde pro nastaven├¡ Xmarks k z├íloze a synchronizaci z├ílo┼╛ek.
  333. newuserhide.msg=schovat
  334. err.revisionserror=Neschopen komunikace se serverem.
  335. err.norevisionsloaded=Na serveru nejsou ┼╛├ídn├⌐ revize.
  336. restore.formatstring=%D %I:%M %p
  337. restore.confirm=Jste si jisti, ┼╛e chcete obnovit star┼í├¡ verzi z├ílo┼╛ek? Toto p┼Öep├¡┼íe Va┼íe star├⌐ z├ílo┼╛ky.
  338. restore.success=Va┼íe z├ílo┼╛ky byly obnoveny.
  339. topicdata.default=V├╜sledky pro
  340. reviews.notyetrated=(zat├¡m nehodnoceno)
  341. reviews.otherrating=(na z├íklad─¢ |%1$S hodnocen├¡|)
  342. reviews.yourrating=(Va┼íe hodnocen├¡)
  343. reviews.bothrating=(Va┼íe hodnocen├¡; |%1$S hodnocen├¡| ostatn├¡ch)
  344. reviews.rating=Hodnocení:
  345. reviews.tooltip.rating.1=Str├ínku nesn├í┼í├¡m
  346. reviews.tooltip.rating.2=Str├ínku nem├ím r├íd
  347. reviews.tooltip.rating.3=Str├ínku m├ím r├íd
  348. reviews.tooltip.rating.4=Str├ínku m├ím hodn─¢ r├íd
  349. reviews.tooltip.rating.5=Str├ínku miluji
  350. profile.badpassword=Va┼íe heslo je nespr├ívn├⌐.
  351.